Présentation de Outwrite pour l'espagnol

À la fin de l'année dernière, nous avons lancé la prise en charge de la grammaire, de l'orthographe et du style pour le français. Nous avons de bonnes nouvelles pour tous les auteurs espagnols : nous prenons désormais en charge l'espagnol également !

L'espagnol est parlé par plus de 559 millions de personnes dans le monde, et c'est la deuxième langue maternelle la plus parlée après le mandarin. Il s'agit également d'une deuxième langue populaire : près de la moitié des étudiants américains choisissent de l'apprendre.    

Si vous êtes intéressé par la correction d'épreuves en espagnol avec Outwrite, voici tout ce que vous devez savoir.

Vous pouvez corriger les fautes d'orthographe en espagnol

Comme tous les autres correcteurs grammaticaux, Outwrite relève les fautes d'orthographe. Voici quelques-unes des plus courantes en espagnol :

  • Omissions. Cela se produit lorsque vous oubliez d'ajouter un caractère ou un accent à un mot.
  • Erreurs cognitives. Cela signifie que vous avez utilisé une lettre phonétiquement correcte, mais grammaticalement incorrecte. Par exemple, "llendo" au lieu de "yendo", "biene" au lieu de "viene", etc.
  • Les ajouts. Comme son nom l'indique, il s'agit d'ajouter un caractère par accident.

Remarque : si Outwrite identifie un mot comme une faute d'orthographe (comme un nom de marque), vous pouvez l'ajouter à votre dictionnaire personnel. Ainsi, il ne sera plus signalé comme une faute.

...et des erreurs de grammaire

Outwrite recherchera également les erreurs de grammaire et de ponctuation en espagnol, comme :

  • Les majuscules. La langue espagnole met la majuscule à beaucoup moins de mots que l'anglais. Par exemple, vous n'avez pas besoin de majuscule pour les jours de la semaine, les noms de langues ou de religions.
  • Le genre. En espagnol, tous les noms sont affectés d'un genre. Savoir s'il faut utiliser le masculin ou le féminin demande de la pratique (c'est pourquoi un correcteur grammatical peut s'avérer utile).
  • Ordre des mots. Contrairement à l'anglais, la plupart des adjectifs espagnols sont placés après le nom. Il y a quelques exceptions à cette règle (comme les chiffres et les adjectifs indéfinis).

Cela aide aussi le style d'écriture

Outwrite ne se contente pas de corriger les fautes de grammaire : nous vous aidons également à affiner le style et la structure de votre texte. Nos suggestions de style en espagnol ne sont pas (encore) aussi complètes que celles en anglais, mais nous pouvons vous aider dans les domaines suivants :

  • Suggestions de vocabulaire. Vous arrive-t-il de vous retrouver à utiliser le même mot à plusieurs reprises ? Outwrite peut vous aider à remplacer les mots faibles par de meilleurs synonymes.
  • Simplifier les phrases. Outwrite peut vous aider à reformuler des phrases pour les rendre plus claires et plus concises.

Bientôt disponible : Rewrite en espagnol

Notre outil de paraphrase est l'une de nos fonctionnalités les plus populaires. En quelques clics, vous pouvez voir différentes façons de réécrire ou de restructurer une phrase. Il vous sera utile chaque fois que vous voudrez dire la même chose d'une manière plus claire, plus courte ou plus formelle.

Pour l'instant, vous ne pouvez réécrire des phrases avec Outwrite qu'en anglais et en français (mais nous ajouterons bientôt la prise en charge de l'espagnol).

Essayez Outwrite pour l'espagnol dès aujourd'hui

Si vous utilisez déjà Outwrite, vous pouvez relire en espagnol en modifiant la langue dans les paramètres de votre compte. Sinon, si vous avez installé la version la plus récente de notre extension pour navigateur Chrome, nous changerons automatiquement la langue de relecture en fonction de la langue dans laquelle vous écrivez (dans la mesure où nous la prenons en charge).

Si vous êtes nouveau sur Outwrite, rendez-vous sur notre site web pour vous inscrire gratuitement !

Outwrite pour l'espagnol est toujours en version bêta. Si vous rencontrez des bogues ou des points à améliorer, faites-le nous savoir à l'adresse help@outwrite.com.