Pourquoi vous devez connaître les différences entre les types d'anglais
L'anglais est considéré comme une langue officielle dans plus de cinquante pays. Cependant, il n'y en a que cinq où il est la première langue de la majorité de la population : l'Australie, le Royaume-Uni, la Nouvelle-Zélande, le Canada et les États-Unis d'Amérique. Chacun de ces pays a sa propre conception de la langue, que nous allons maintenant examiner en profondeur.
Comment ces différences sont-elles apparues ?
L'anglais est généralement divisé en deux variantes : britannique et américaine. Il y a une multitude de raisons pour lesquelles les deux versions de l'anglais sont devenues si différentes au fil des ans, mais il y a quelques événements clés culturellement significatifs qui ont conduit à la séparation des deux langues.
L'anglais britannique est en fait fortement influencé par le français, en raison de plusieurs invasions par des gens comme Guillaume le Conquérant en 1066, qui a apporté le français et en a fait la langue officielle des tribunaux, des universités, des écoles et de toute la classe supérieure. De même, au cours des années 1700, la langue française est devenue de plus en plus à la mode et les Anglais ont commencé à utiliser certaines de leurs orthographes et certains de leurs mots. Les États-Unis et le Royaume-Uni étant séparés par l'Atlantique, cette tendance ne s'est pas propagée à la culture linguistique américaine. Cela a donné lieu à des différences telles que "coriandre", que les Britanniques ont dérivé du français"Coriandre", alors que le mot américain "cilantro" est dérivé de l'espagnol.
Lors de l'élaboration des premiers dictionnaires, les Britanniques ont employé des érudits pour créer une liste de tous les mots anglais connus. Le premier dictionnaire américain a été créé par un homme appelé Noah Webster qui voulait que l'anglais américain soit non seulement différent de l'anglais britannique, mais aussi plus simple. Cela a conduit les Américains à supprimer des lettres comme le "u" dans des mots comme "colour", ou le "l" dans des mots comme "traveling". Il a également changé les mots avec "ise" en "ize" comme "capitalise -> capitalize" car il pensait que cela reflétait mieux la façon dont les Américains les prononçaient.
Cet accent mis sur l'orthographe basée sur la prononciation est également responsable de nombreuses autres différences orthographiques, y compris les mots qui se terminent par "re" qui sont changés en "er" comme "centre/center" et les mots qui se terminent par "ence" qui ont été changés en "ense", comme "defence/defense".
L'anglais américain et l'anglais britannique ont évolué dans des directions différentes en raison de l'isolement géographique, de l'impact d'autres langues et des décisions de personnes influentes. Qui sait où elles aboutiront et ce qui les incitera à se diviser (ou à converger) davantage ?
Pourquoi ai-je besoin de connaître les différences ?
Même si cela ne semble pas si important, le fait d'utiliser une version de l'anglais de manière correcte et cohérente aura un impact positif sur votre façon de communiquer. Que vous conversiez avec une entreprise à l'étranger, que vous écriviez une lettre d'admission à l'université ou que vous commandiez de la nourriture en ligne, les détails comptent et les gens le remarqueront. Si vous utilisez une orthographe, une grammaire et des expressions familières médiocres, il est peu probable que cela soit bien perçu. En fin de compte, cela peut faire la différence entre entrer dans cette université pour laquelle vous avez travaillé si dur et être rejeté. Vous pourriez aussi recevoir un paquet de chips alors que vous vouliez des frites chaudes. Quelle que soit votre situation, le jeu n'en vaut pas la chandelle. Vous pouvez en savoir plus sur l'impact de votre orthographe et de votre grammaire ici.
Voici quelques-unes des principales différences pour vous éviter des ennuis :
UK🇬🇧 / AUS🇦🇺 / NZ🇳🇿 | USA🇺🇸🇸 | Canada🇨🇦🇦 |
---|---|---|
-tourné (par exemple, voyagé) | -a conduit (par exemple, a voyagé) | -tourné (par exemple, voyagé) |
-ise (par exemple, majuscule) | -ize (par exemple, majuscule) | -ize (par exemple, majuscule) |
-notre (par exemple, la couleur) | -ou (par exemple, couleur) | -notre (par exemple, la couleur) |
-re (par exemple, centre) | -er (par exemple, centre) | -re (par exemple, centre) |
-ogue (par exemple, catalogue) | -og (par exemple, catalogue) | -ogue (par exemple, catalogue) |
Confus ? Ne vous inquiétez pas, Outwrite assure vos arrières. Vous pouvez modifier vos paramètres linguistiques en cliquant sur l'icône des paramètres en bas à gauche de l'écran (ou en haut à droite, si vous utilisez notre extension de navigateur). Cela modifiera à la fois le dictionnaire et les règles de grammaire afin que vous puissiez vous assurer que vous écrivez correctement le type d'anglais que vous souhaitez.